职称英语 手机站

【2015最新大学英语b级考试答案】2015最新大学英语B级考试翻译应试技巧(2)

时间:2019-01-07 09:39:11 职称英语 投诉建议

  3. 由于我们无法精确的预测考题和考点,考试中无法避免遇到我们没有掌握到的知识点,这时考生可以灵活处理。如2006 年6 月第88 题 ( 为了挣钱供我上学) ,Mother oftentakes on more work than is good for her. 考查in order to 或to 后接动词作目的状语的表达;另外考查动词“挣钱供养” ,即finance。考生如果在考试中由于紧张等原因一时想不起finance 一词,完全可以翻译成in order to earn moneyto support my study .

  4. 考生在平时学习中要注意积累和总结,适当分析四级考试中常考题型和知识点,并注意英汉两种语言在表达方式方面的差异和区别。只有在对两种语言的异同正确把握的基础上,考生才能做到在做题中信手拈来,翻译成即符合英语语法规范又符合英语语言思维方式的地道的标准语言。

  此外,考生在平时学习中可以适当地看一些翻译方面的书籍,了解掌握常用的翻译方法和技巧。尽管四级考试中所考翻译没有那么难,但是有一定的翻译理论做基础,学生在做题中会感到得心应手,游刃有余。

  四、教学策略

  根据四级考试翻译题型特点及考查知识点, 教师在教学中要注意培养学生的翻译能力, 充分利用教材所提供的语言活动材料, 把翻译知识和技巧的传授融入到课文的教学中, 有意识地培养学生的翻译能力。

  1.首先要提高词汇和语法水平。词汇特别是词组的熟练掌握和灵活应用是清晰准确地表达意思的前提和基础,特别是在四级考试中翻译部分因为考试时间紧,如果考生对所提供的汉语不能立即在脑海中反映出所考查的相应的英语词汇和词组,一方面会造成考试时间的浪费,另一方面,则会引起表达不准确,翻译不地道,影响分值。此外,翻译不是单纯的把汉语翻译成英语词组,还要根据所提供的前半句揣摩所考查的语法知识,并迅速做出反映。因此,备考的学生应该熟练掌握重点词汇、短语和语法点,在做题过程中做到有的放矢。

  2. 在教学中教师应增加学生对翻译能力培养和训练的重视。翻译是一种实践,翻译能力的培养和形成只有在实践中才能收到好的效果。由于大学英语课时有限,不可能在课上专门进行翻译教学与练习,但是教师应当在教学中适当讲授一些翻译的原则、标准、过程和要求等基础理论知识,以及常用的翻译方法和技巧,培养学生的翻译技巧,并给学生布置数量相当、难易适度的习题供学生课下练习,讲练结合,共同提高。

  3. 英语教学中要注意英汉文化差异及英汉表达方式等方面的差异。英汉两种语言在表达方式和文化方面存在很多不同, 教师和学生在教学和学习过程中要特别注意, 以免造成表达错误或南辕北辙。

  五、解题步骤

  1. 通读全句,确定语法成分汉译英部分的考查形式决定了在做题时首先要通读全句,因为汉语和英语部分共同构成了一个完整的达意单位,不能将其割裂开来。同时,由于两种语言之间的语法结构相去甚远,考生不应该将汉语部分直接翻译成英语,而是要首先阅读整个句子,确定要求翻译的部分在整个英语句子中的语法成分。

  例如:____________(她目不转睛地看着窗外),she told us thatour friend Tom had

  died in the aircrash.

  【解析】虽然汉语部分是一个完整的主谓句,但我们不能想当然地将其翻译成一个英文的简单句。仔细研究逗号以后的英文部分我们就会发现,这一部分才是句子的主干。由于英文中的逗号没有连接两个分句的功能,而本句逗号后面没有连接词,因此划线部分不是一个句子,而是一个状语成分。由此可知,我们必须使

  用非谓语结构或独立主格结构。

  可接受的答案包括:Keepingher eyes fixed out of the window;Staring out of thewindow;With her eyes fixed out of th window;Hereyes fixed out of the window等。

  2. 审查时态,决定表达方式确定语法成分以后,我们要有意识地审查时态,要特别注意句中的时间状语,并对照所给英语部分的时态。此外,还应该根据汉语意思推断出题人想考查的语法或词汇项目,避免将汉语词汇逐个机械地翻译成英语的情况。

  例如:Since we’re here____________(我们不如四处看看).

  【解析】首先通读全句,我们发现Since we are here是一个条件状语从句,意思是“既然我们在这里”,因此划线部分应该是主句,有完整的主谓结构。随后我们开始分析汉语表达,“不如做……”的英文表达法是may/might as well do sth.,与“四处看看”对应的英文短语是look around,而且全句使用的是一般现在时态,因此正确答案是we may as welllook around。

  3. 付诸笔墨,保证拼写无误经过仔细的斟酌以后,真正的翻译工作就变得简单得多,但对很多考生来说单词的拼写是一大难题,因此我们应该在确保关键结构无误的前提下尽量选用自己有把握的单词和短语。

  例如:By contrast,American parentswere more likely ________________(把孩子的成功归因于)natural talent.

  【解析】通过分析可知,本题考查be likely to dosth.“很可能做……”和attributesth. to sb./another thing“将……归因于……”的用法,对这两点很熟悉的考生可以不费吹灰之力就做出完美的答案,但正确地写出attribute和success并不是件容易的事。正确答案为to attributetheir children’s success to。

  4. 重新审视,确认句法合理在检查的时候,我们应该确认自己翻译的部分与题目给出的英文部分共同构成了一个语法正确、达意清晰的句子。在这一阶段,我们还应该重点检查句首字母的大写、冠词和代词的使用以及主谓一致的问题。总之,做汉译英题目的时候,切忌盲目下笔,我们应该在平日的练习中严格遵循以上四个步骤,有意识地培养良好的翻译习惯。

  六、语法重要考点

  1、虚拟语气虚拟语气是翻译部分的考查重点,因为虚拟语气的形式多样,因此也成为备考翻译题时的难点。虚拟语气的用法主要有以下几点:

  1)虚拟条件句中,主句与从句中谓语动词的形式可分为下面三类: 条件从句主句与现在事实相反的假定一般过去时would/could/should/might + 动词原形与过去事实相反的假定过去完成时would/could/should/might+ 动词的现在完成时

《【2015最新大学英语b级考试答案】2015最新大学英语B级考试翻译应试技巧(2).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【【2015最新大学英语b级考试答案】2015最新大学英语B级考试翻译应试技巧(2)】相关文章:

关于职称英语理工类阅读理解模拟题【三篇】11-10

关于广东省职称英语等级考试通知【五篇】10-31

职称英语学习经验职称英语阅读理解题高分必杀技精选三篇10-31

【新人入职怎么称呼同事】新人入职怎么称呼前辈01-07

[客服管理岗位职责]管理部岗位职责01-07

[运营主管的岗位职责]运营主管岗位职责范文01-07

集美大学财经学院2017届硕士研究生_集美大学财经学院2017届硕士研究生学位论文答辩公告01-07

[2015高考英语作文]2015年职称英语作文模板:低碳生活01-07

职称英语报名时间2018_2015年北京职称英语报名时间安排01-07

【职称英语如何学】职称英语指南:如何在网上打印准考证01-07