演讲稿 手机站

克林顿总统就职演讲|克林顿总统就职演说演讲稿

时间:2018-08-16 09:39:41 演讲稿 投诉建议

  克林顿是美国伟大的总统,他也是一位出色的演说家。下面是烟花美文网小编为你整理的克林顿就职演讲稿内容,欢迎参考阅读。

克林顿就职

  克林顿就职英文演讲稿

  My fellow citizens,today we celebrate the mystery of American renewal.This ceremony is held in the depth of winter,but by the words we speak and the faces we show the world,we force the spring.A spring reborn in the world's oldest democracy that brings forth the vision and courage to reinvent America.

  When our founders boldly declared America's independence to the world and our porpoeses the Almighty,they know that America to endure would have to change.Not change for change sake,but change to preserve America's ideals-life,liberty,the pursuit of happiness.Though we march to the music of our time,our mission is timeless.Each generation of Americans must define what it means to be an American.

  ...

  Today,a generation raised in the shadows of the cold war assumes new responsibilities in a world,warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.

  Raised in unrivaled prosperity,we inherit an economy that is still the world's strongest but is weakened by business failures,stagnant wages,increasing inequality and deep divisions among our own people.

  When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold,news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat.Now the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.Communications and commerce are global,investment is mobile,technology is almost magical,and ambition for a better life is now universal.We earn our livelihood in America today in peaceful competition with people all across the world.Profound and powerful forces are shaking and remarking our world.And the urgent question of our time is wether we can make change our friend and not our enemy.

  This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it.But when most people are working harder for less,when others cannot work at all,when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt our enterprises great and small,when the fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom,and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead,we have not made change our freind.We know we have to face hard truths and take strong steps,but we have not done so.Instead,we have drifted,and that drifting has eroded our resources,fractured our economy and shaken our confidence.

  Though our challenges are fearsome,so are our strengths.Americans have ever been a restless,questing,hopeful people,and we must bring to our task today the vision and will of those who came before us.From our Revolution to the Civil War,to the Great Depression,to the civil rights movement,our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.

  Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation we would need dramatic change from time to time.Well,my fellow Americans,this is our time.Let us embrace it.

  Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal.There is nothing wrong with the America that cannot be cured by what is wright with America.And so today we pledge an end to the era of deadlock and drift,and a new season of American renewal has begun.

  To renew America we must be hold.we must do what no generation has had to do before.we must invest more in our own people-in their jobs and in their future-and at the same time cut our massive debt.And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity.It will not be easy.It will require sacrifice.But it can be done and done fairly.Not choosing sacrifice for its own sake,but for our own sake.we must provide for our nation the way a family provides for its children.

  Our Founders saw themselves in thet light of posterity.We can do no less.Anyone who has ever watched a child's eyes wander into sleep knows what posterity is.Posterity is the world to come.The world for whom we hold our ideals,from whom we have borrowed our planet and to whom we bear sacred responsibility from all.

  It is time to break the bad habit of expecting something for nothing from our Government or from each other.Let us all take more responsibility not only for ourselves and our families,but for our communities and for our country.

  To renew America we must revitalize our democracy.This beautiful capital,like every capital since the dawn of civilization,is often a place of intrigue and calculation.Powful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out,who is up and who is down,forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.

  Americans deserve better,and in this city today there are people who want to do better.And so I say to all of you here,let us resolve to reform our politics so that power and privilege no longer shout down the voice of the people.Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America.Let us resolve to make our Government a place for what Franklin Roosevelt called bold,persistent experimentation,a Government for our tomorrows,not our yesterdays.Let us give this capital back to the people to whom it belongs.

  To renew America,we must meet challenges abroad as well as at home.There is no longer a clear division between what is foreign and what is domestic.The world economy, the world environment,the world AIDS crisis,the world arms race-they affect us all.

  ...

  While America rebuilds at home,we will not shrink from the chanllenges nor fail to seize the opportunities of this new world.Together with our friends and allies we will work to shape change lest it engulf us.When our vital interests are challenged or the will and conscience of the international community is defied,we will act with peaceful diplomacy whenever possible,with force when necessary.

  The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf and Somalia,and wherever else they stand,are testament to our resolve.

  But our greatest strength is the power of our ideas,which are still new in many lands.Across the world we see them embraced and we rejoice.Our hopes,our hearts,our hands are with those on every continent who are building democracy and freedom.Their cause is America's cause.

  The American people have summoned the change we celebrate today.You have raised your voices in an unmistakable chorus,you have cast your votes in historic numbers,and you have changed the face of Congress,the Presidency and the political process itself.Yes,you,my fellow Americans,have forced the spring.

  Now we must do the work the season demands.To that work I now turn with all the authority of my office.I ask the Congress to join with me.But no president,no Congress,no govenment can undertake this mission alone.My fellow Americans,you,too,must paly your part in our renewal.

  I challenge a new generation of young Americans to a season of service;to act on your idealism by helping troubled children,keeping company with those in need,reconnecting our torn communities.There is so much to be done.Enough,in spirit to give of themselves in service,too.

  In serving,we recognize a simple but powerful truth:We need each other and we must care for one another.Today we do more than celebrate America,we rededicate ourselves to the very idea of America:An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge;an idea tempered by the knowledge that but for fate we,the fortunate and the unfortunate,might have been each other;an idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity;an idea infused with the conviction that America's long,heroic journey must go forever upward.

  And so,my fellow Americans,as we stand at the edge of the 21st century, let us begin anew with energy and hope,with faith and discipline.And let us work until our work is done.The Scripture says,"And let us not be weary in well-doing,for in due season we shall reap if we faint not."

  From this joyful mountaintop of celebration we hear a call to service in the valley.We have heard the trumpets,we have changed the guard.And now each in our own way,and with God's help,we must answer the call.

  Thank you,and God bless you all.

  克林顿就职英文演讲稿中文翻译

  同胞们:

  今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的语言向世界展示的面容,却促使春回大地——回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。

  当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。不是为变革而变革,而是为了维护美国的理想——为了生命,自由和追求幸福而变革。尽管我们随着当今时代的节拍前进,但我们的使命永恒不变。每一代美国人,都必须为作为一个美国人意味着什么下定义。

  ......

  今天,在冷战阴影下成长起来的一代人,在世界上负起了新的责任。这个世界虽然沐浴着自由和阳光,但仍受到旧仇宿怨和新的祸患的威胁。

  我们在无与伦比的繁荣中长大,继承了仍是世界上最强大的经济。但由于企业倒闭,工资增长停滞,不平等状况加剧,人民的分歧加深,我们的经济已经削弱。

  当乔治·华盛顿第一次宣读我刚才宣读的誓言时,人们骑马把那个信息缓缓地传遍大地,继而又乘船把它传过海洋。而现在,这个仪式的情景和声音即刻向全球几十亿人播放。通信和商务具有全球性;投资具有流动性;技术几乎具有魔力;改善生活的理想现在具有普遍性。今天,我们美国人通过同世界各地人民进行和平竞争来谋求生存。各种深远而强大的力量正在震撼和改造我们的世界,当今时代的当务之急是我们能否使变革成为我们的朋友,而不是成为我们的敌人。

  这个新世界已经使几百万人能够参与竞争并且取胜的美国人过上了富裕的生活。但是,当多数人干得越多反而挣得越少的时候,当有些人根本不可能工作的时候,当保健费用的负担使众多家庭不堪承受,使大大小小的企业濒临破产的时候,当犯罪活动的恐惧使守法公民不能自由行动的时候,当千百万贫穷儿童甚至不能想象我们呼唤他们过的那种生活的时候,我们就没有使变革成为我们的朋友。我们知道,我们必须面对严酷的事实真相,并采取强有力的步骤。但我们没有这样做,而是听之任之,以至损耗了我们的资源,破坏了我们的经济,动摇了我们的信心。

  我们面对惊人的挑战,但我们同样具有惊人的力量。美国人历来是不安现状,不断追求和充满希望的民族。今天,我们必须把前人的远见卓识和坚强意志带到我们的任务中去。从革命,内战,大萧条,直到民权运动,我国人民总是下定决心,从历次危机中构筑我们历史的支柱。

  托马斯·杰斐逊认为,为了维护我们的根基,我们需要时常进行激动人心的变革。美国同胞们,我们的时代就是变革的时代,让我们拥抱这个时代吧!

  我们的民主制度不仅要成为举世羡慕的目标,而且要成为举国复兴的动力。美国没有任何错误的东西不能被真确的东西所纠正。因此,我们今天立下誓言,要结束这个僵持停顿,放任自流的时代,一个复兴美国的新时代已经开始。

  我们要复兴美国,就需要鼓足勇气。我们必须做前人无需作的事情。我们必须更多地投资于人民,投资于他们的工作和未来,与此同时,我们必须减少巨额债务。而且,我们必须在一个需要为每个机会而竞争的世界上做到这一切。这样做并不容易,这样做要求作出牺牲。但是,这是做得到的,而且能做得公平合理。我们不是为牺牲而牺牲,我们必须象家庭供养子女那样供养国家。

  我们的缔造者是用子孙后代的眼光来审视自己的。我们也必须这样做。凡是注意过孩子蒙胧入睡的人,都知道后代意味着什么。后代就是将要到来的世界——我们为之坚持自己的理想,我们象之借用这个星球,我们对之负有神圣的责任。我们必须做美国最拿手的事情:为所有的人提供更多的机会,要所用的人负起更多的责任。

  现在是破除只求向政府和别人免费索取的恶习的时候了。让我们大家不仅为自己和家庭,而且为社会和国家担负起更多的责任吧。

  我们要复兴美国,就必须恢复我们民主制度的活力。这个美丽的首都,就像文明的曙光出现以来的每一个首都一样,常常是尔虞我诈,明争暗斗之地。大腕人物争权夺势,没完没了地为官员的更替升降而烦神,却忘记了那些用辛勤和汗水把我们送到这里来,并养活了我们的人。

  美国人理应得到更好的回报。在这个城市里,今天有人想把事情办得更好些。因此,我们要对所有在场得人说,让我们下定决心改革政治,使权力和特权的喧嚣不再压倒人民的呼声。让我们撇开个人利益,这样我们就能觉察美国的病痛,并看到它的希望。让我们下定决心,使政府成为富兰克林·罗斯福所说的进行“大胆而持久试验”的地方,成为一个面向未来而不是留恋过去的政府。让我们把这个首都归还给属于它的人民。

  我们要复兴美国,就必须迎接国内外的种种挑战。国外和国内事务之间已不再有明显的界限——世界经济,世界环境,世界艾滋病危机,世界军备竞赛,这一切都影响着我们大家。

  ......

  我们在国内进行重建的同时,面对着个新世界的挑战不会退缩不前,也不会坐失良机。我们将同盟友一起努力进行变革,以免被变革所吞没。当我们的重要利益受到挑战,或者,当国际社会的意志和良知受到蔑视,我们将采取行动,必要时就使用武力。

  今天,在波斯湾,索马里和其它任何地方为国效力的勇敢的美国人,都证明了我们的决心。

  但是,我们最伟大的力量是我们思想的威力。这些思想在许多国家仍然处于萌芽阶段。看到这些思想在世界各地被接受,我们感到欢欣鼓舞。我们的希望,我们的心,与每一个大陆正在建立自由和民主的人们是连在一起的。他们的事业也是美国的事业。

  美国人民换来了我们今天所庆祝的变革。你们毫不含糊地齐声疾呼。你们以前所未有的人数参加了投票,你们使国会,总统职务和政治进程本生全都面目一新。是的,是你们,我得美国同胞们,促使春回大地。

  现在,我们必须做这个季节需要做的工作。现在,我就运用我的全部职权转向这项工作。任何总统,任何国会,任何政府都不能单独完成这项使命。同胞们,在我国复兴的过程中,你们也必须发挥作用。

  我向新一代美国人挑战,要求你们投入这一奉献的季节——按照你们的理想主义行动起来,使不幸的儿童得到帮助,使贫困的人们得到关怀,使四分五裂的社区恢复联系。要做的事情很多——确实够多的,以至几百万在精神上仍然年青的人也可作出奉献。

  在奉献过程中,我们认识到相互需要这一简单而又强大的真理。我们必须相互关心。今天,我们不仅是在赞颂美国,我们再一次把自己奉献给美国的理想:这个理想在革命中诞生,在两个世纪的挑战中更新;这个理想经受了认识的考考验,大家认识到,若不是命运的安排,幸运者和不幸者有可能互换位置;这个理想由于一种信念而变得崇高,即我国能够从纷繁的多样性中实现最深刻的统一性;这个理想洋溢着一种信心:美国漫长而英勇的旅程必将永远继续。

  同胞们,在我们即将跨入21世纪之际,让我们以旺盛的精力和满腔的希望,以坚定的信心和严明的纪律开始工作,直到把工作完成。《圣经》说:“我们行善,不可丧志,若不灰心,到了时候,就要收成。”

  在这个欢乐的山颠,我们听见山谷里传来了要我们作出奉献的召唤。我们听到了号角声。我们已经换岗。现在,我们必须以各自的方式,在上帝的帮助下响应这一召唤。

  谢谢大家。上帝保佑大家。


看了“克林顿就职演讲稿”的还看了:

1.陈安之关于成功的励志演讲稿

2.牛津大学演讲稿

3.美国演讲稿

4.青春演讲稿

《克林顿总统就职演讲|克林顿总统就职演说演讲稿.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【克林顿总统就职演讲|克林顿总统就职演说演讲稿】相关文章:

中国梦我的梦演讲稿范文(精选5篇)04-26

革命岁月演讲稿500字(通用4篇)04-26

中国现代化道路演讲稿三分钟英语范文(精选4篇)04-26

两弹一星精神演讲稿【四篇】04-26

中国现代化道路英语演讲稿三分钟(合集五篇)04-26

技能报国演讲稿范文(精选5篇)04-25

拒绝野味从我做起演讲稿500字范文(通用3篇)04-25

铸牢中华民族共同体主题演讲稿【五篇】04-25

读书的快乐演讲稿精选4篇04-25

围绕革命岁月这一主题写一篇演讲稿500字(合集3篇)04-25